martes, 6 de julio de 2010




"A plague in the workhouse, a plague on the poor
Now I'll beat on my drum 'til I'm dead
Yesterday, a fever, tomorrow, St. Peter
I'll beat on my drum until then."

Una plaga en el asilo, una plaga sobre los pobres
Ahora yo golpearé en mi tambor hasta que esté muerto
Ayer, una fiebre, mañana, San Pedro
Yo golpearé en mi tambor hasta entonces.

"But what melody will lead my lover from his bed?
What melody will see him in my arms again?"

¿Pero qué melodía guiará a mi amante fuera de su cama?
¿Qué melodía le verá en mis brazos nuevamente?

"Set fire to foundation and burn out the station
You'll never get nothing of mine
The pane of my window will flicker and billow
I won't leave a stitching behind"

Enciendan fuego a la base e incendien la estación
Tú nunca obtendrás nada de mi
El cristal en mi ventana, parpadeará y temblará
No dejaré ni una marca detrás

"But what melody will lead my lover from his bed?
What melody will see him in my arms again?"

¿Pero qué melodía guiará a mi amante fuera de su cama?
¿Qué melodía le verá en mis brazos nuevamente?

"I'll sing of the walls of the well and the house at the top of the hill
I'll sing of the bottles of wine that we left on our old windowsill
I'll sing of the years you will spend getting sadder and older
Oh love, and the cold, the oncoming cold."

Yo voy a cantar de las paredes del pozo y la casa en la cima de la colina.
Yo voy a cantar de las botellas de vino que nosotros dejamos en nuestro viejo alfeizar.
Yo voy a cantar a de los años que tu gastarás haciéndote más triste y más vieja. ¡Oh amor!
Y el frío, el frío venidero.

Cliquot - Beirut

No hay comentarios:

Publicar un comentario